有人說, 老人家像小孩兒一樣, 我不同意. 舉個我和媽媽對話的例子:
你一用手機, 我床頭的電話就出問題.
怎麼可能? 妳床頭的電話和我的手機有什麼關係?
你在外面講電話, 裡面這個紅燈亮著, 當然有關係, 我不知道你們倆是什麼關係.
紅燈亮, 是因為我把電話機拿開了. 講電話我没用電話機, 我用LINE,
兩回事兒.
什麼用爛? 本來是好好的呀!
不是爛, 我是說LINE.
唉呀! 對對對, 真的不爛. 來, 我把電話機放回來了, 這就好啦.
嘿! 你看, 這紅燈還亮著, 跟你說吧, 你用手機時把電話弄壞, 這下別人可以偷聽了.
啊呀! 別怕啦! 紅燈還亮著是在Charging.
差勁? 差什麼勁呀? 我這電話不差勁! 是你把它弄壞啦.
唉! 我是說Charging, 充電啦! 好啦, 好啦, 不差勁, 不差勁, …
後來我講話小心, 不再夾帶英文字, 我們還是在這個題目上打轉, 而且常會有新的版本. 因為她認定電話壞了, 被別人偷聽. 人就像個瓶子, 小孩兒像空瓶, 很容易接受新加進去的, 得到益處. 老人家像個裝滿的瓶子, 已加不進去什麼. 感謝主, 我們都還没被裝滿, 有機會更新自己.