牙齒該斷的時候, 吃什麼都會斷, 為什麼偏在我偷吃麻辣花生的時候斷? 我們常說, 事情的發生, 必有神的美意. 我還沒看出美在哪裡, 黃XX麻辣花生又在華人超市上架了, 心有餘悸之外, 驚覺自己還沒告訴老婆真相. 事情已告一段落, 若是不說, 她永遠都不會知道. 但是夫妻是一體的, 心裡想到時總覺得有虧欠, 所以心懷詭詐的懲罰還沒有停止, 看起來是需要自首才能結束. 感謝神的提醒. [Amazing] I just told Carol and surprised me that she thought the same way as I thought: 牙齒該斷的時候, 吃什麼都會斷. Maybe I was the one difficult to communicate with. Anyway, it's never too late to confess. Glad I'm off the hook. Praise the Lord.
John, the top marketing guy of a cola company, returned from unsuccessful assignment in the Middle East. A friend asked him: "Why weren't you
successful with the Middle East?"
John said: "I didn't know any languages there (Arabic, Hebrew, ...), which didn't bother me at the beginning. I was very confident that I would make a good sales pitch. I planned to convey the message through 3 posters:
1st: A man lying in the hot desert sand totally
exhausted and fainting;
2nd: The man is drinking cola;
3rd: Our man is now totally refreshed.
And then, these posters were posted all over
"Terrific! That should have worked!" said the friend.
"It didn't!" John said "No one told me people there read from right to left!" No idea who made up this
story. It helped me getting things straight today. Recently, I posted my
personal opinions on a few sermons. This story reminded me to look at things from different ends. Preachers deliver God's message. Message is there for everyone but not everyone will be touched. Because God will be gracious to whom he will be gracious, and will show mercy on whom he will show mercy. My opinions are really unnecessary in any cases. Psalms 106:25 came to touch my heart: “Talking against him
secretly in their tents, they did not give ear to the voice of the Lord." It touched me the most in Chinese: "在自己帳棚內發怨言,不聽耶和華的聲音.” Wow! That's exactly me. God, please forgive me. I had no
intention to talk against you. Thank you for cleaning my thought and leading me back to the brightness.